Hi, my name is Average Jane, and I’m addicted to my blog’s “Vistors and Referrers” statistics. (Hi, Jane!)
This is why I know that “Average Jane” in German is “Durchschnittliches Jane” (actually, re-translating it shows that it means “On the Average Jane,” which I guess works, too). While checking my stats, I discovered that someone had Googled my blog entry on triops and then translated it into German. When I clicked through, I got to see the whole page and comments translated. Let’s hope it made some sort of sense in German, since heaven knows my stuff makes little enough sense in the original English.
Another blog I work on was recently featured by a Japanese blog. I used Altavista’s Babel Fish translator to try to figure out what the blogger and commenters were saying about it, but it was nearly as incomprehensible in the Japanese-to-English translation as it was when I found it. Just trying to puzzle it out made my brain hurt, so I had to give up.
As I’ve mentioned before, I get a lot of traffic from people searching for information about the new “Average Jane” TV show. I also get a lot of hits on my mentions of our betta fish. Even a pre-Easter post about araucana chicken eggs still gets a search hit now and then. That’s the nice thing about random blog topics: you never know when you’ll be one of the first people online to mention something obscure.
I appreciate all the comments I’ve received from first-timers in the last couple of weeks. Welcome – and keep ’em coming! Gotta keep those stats up…
Leave a Reply to Rita Cancel reply